Di Timur Matahari

Di Timur Matahari ( In het oosten van de Zon ) is een Indonesische dramafilm, die op14 juni 2012 werd uitgebracht . De film was geregisseerd door Ari Sihasale .

De hoofdrolspelers zijn o.a. Laura BasukiLukman Sardi, Ririn Ekawati en Michael Jakarimilena .

Producer Ari Sihasale
Producer Ari Sihasale,wint met zijn film Denias, singing on the cloud (Denias, senandung di atas awan) een prijs als de Best Children’s Feature Film tijdens The Asia Pacific Screen Award 2007.

Acteur, musicus en producer van Molukse komaf: Juharson Estrella Sihasale, beter bekent als Ari of Ale Sihasale is geboren in Tembagapura, Papua op 5 oktober 1973.
Samen met zijn echtgenote Nia Zulkarnaen hebben zij een filmproductiebedrijf Alenia Production.
In 2009 produceerde Ari Sihasale de 1e badminton-film ter wereld: Bulutangkis “King”.

aa32-1

Het is een ochtend net als elke andere ochtenden. De zon komt op in het oosten en straalt haar eertse stralen op het eiland. ‘Papua’ de meest Oostelijke eiland van Indonesië.

De zon die het licht brengt voor de mensen.
Echter, niet voor Mazmur, Thomas en hun vrienden. Die ochtend zijn ze nog steeds aan het wachten op de komst van het “licht”, het “licht” dat zal stralen in de duisternis van kennis. Maar dagen gaan voorbij en, en het “licht” is niet gekomen … GURU (onderwijzer)

Elke dag gaat Mazmur naar de het oude vleigveld om op nieuwe onderwijzer te wachten. Slechts per vliegtuig zijn deze dorpen in Centrale hooglanden van Papoea’s te bereiken. Al 6 maanden lang hebben ze geen onderwijzer.
Hoopvol kijkt hij naar de hemel en bidt op de komst van de onderwijzer.
Toen de oude man Jacob vertelde dat de onderwijzer niet meer zal komen,
zoeken Pendeta Samuel, dokter Fatimah, Jolex Ucok naar een manier om de kinderen wat bij te leren over de natuur en omgeving.

img_1231

Mazmur in gesprek met de oude man Jacob

Echter, een incident verandert dat allemaal, als de vader van Mazmur (Blasius) door Joseph, de vader van Agnes en oom van Yokim en Syrisch wordt gedood.
Geschillen tussen de dorpen kunnen niet worden vermijden.
Het bericht over de dood van Blasius bereikt Michael, de broer van Blasius.
Michael is van jongs af aan meegenomen door zijn Javaanse moeder naar Jakarta en woont en studeert aldaar. Michael was woest toen hij dat hoorde en besloot om samen met zijn vrouw Vina, terug te keren naar Papua om dit probleem proberen op te lossen.
Maar hei is niet zo gemakkelijk als hij denkt, omdat zijn jongere zus Alex, Michaels moderne manier van denken tegenwerkt.

“Oorlog!” Dat is de enige manier voor hem om de dood van zijn broer Blasius te wreken. Volwassenen willen vechten…. maar niet voor Mazmur, Thomas en zijn drie vrienden, ondanks dat hun dorpen vijandig zijn,
Mazmur vader wordt gedood door de vader van Agnes, maar de kinderen zijn nog steeds vrienden en proberen om deze twee dorpen met elkaar te laten verzoenen.

Via deze LINK komt u in Youtube.com, waar u de film kunt bekijken.
Ondertiteling: Engels, maar als U Maleis verstaat of kan spreken dan is de film goed te volgen.

Naar Startpagina

Een brandvlek op mijn ziel

Pierre Quanjel heeft een boeiend boek geschreven ” Een brandvlek op mijn ziel ” deze mag u niet missen .

boek-merauke-1Van oktober 1961 tot aan de overdracht in 1962 was Pierre Quanjel als dienstplicht militair gelegerd in Merauke, dat gelegen is aan de zuidwestkust van voormalig Nederlands Nieuw Guinea, nu Papoea genoemd.

In het eerste gedeelte van het boek beschrijft hij op openhartige wijze niet alleen zijn ervaringen en gebeurtenissen uit die periode, maar ook zijn gevoelens en emoties.

Ook diegenen die niet in Merauke gelegerd waren zullen veel hierin herkennen en beamen.

In het tweede gedeelte van het boek beschrijft hij zijn terugkeer naar Merauke in 1995.

Na ruim 35 jaar blijkt er maar weinig in positieve zin te zijn veranderd, voor de Papoea’s althans.
Samen met zijn vriend en Nieuw Guinea veteraan Albert Limpens bezoeken zij met gemengde gevoelens verschillende plaatsen uit de tijd van weleer. Voormalig Nederlands Nieuw Guinea is nu een provincie van Indonesië waar de Papoea’s gast in eigen land zijn met alle gevolgen van dien.

Uitgave in eigen beheer.
Het boek kunt u bestellen: P. Quanjel, Ledderkenstraat 30, 6171 HE Stein.
€ 15,50 incl. verz.kosten in Ned
E-mail: ……..

Naar Startpagina

Natal Kawanua Belanda 2016

Op zaterdag 10 december is het zover “Natal *Kawanua Belanda 2016
Kerstviering van en voor de Kawanuas in Nederland en hen, die de Minahassers een warm hart toedragen.

De viering vindt plaats in C3 Church te  Amsterdam, Paasheuvelweg 24.
NK 2016
 begint om 14.00 uur met samenzang en kersteredienst, waarna verder wordt voortgezet met Jamuan Kasih (gezamenlijke maaltijd) en afgesloten met gezellig samen zijn.

In deze eredienst, die een oecumenisch karakter heeft, zullen voorgaan: pdt. Marla Winckler-Huliselan en pastoor Herry Sailan OSC.
Verder werken mee: Kolintang Bunga Rosi en Junior Souls Band.

Coördinatie is in handen van: Kumpulan Ma’karia

Op de flyer klikken voor meer informaties

Op de flyer klikken voor meer informaties

Quote
“Persaudaraan yang rukun” (vrij vertaald: leven in broederlijke harmonie)
De quote doet me denken aan een bedevaartslied van koning David in Psalm 133.
Een optochtslied dat gezongen wordt door pelgrims als ze opgaan naar de tempel ter gelegenheid van één van de grote feesten.
Zo ook op 10 december, dan komen de Kawanuas in Nederland als één grote familie in C3 Church bij elkaar om de geboorte van de Heere Jezus te vieren.

Kijk eens hoe goed en waardevol het is als broeders in vrede met elkaar omgaan

De dichter is vervuld met de Heilige Geest wanneer hij ziet op de kinderen Gods en merkt dat ze als broeders ook samen zijn, gebonden door de liefde van de Heere.
Op een ontroerende wijze wordt de grote betekenis van de broederliefde bezongen en aangeprezen.

Noteer: zaterdag 10 december 2016 alvast in uw agenda.

Natal Kawanua in de media

Natal Kawanua 2012 di Belanda haalt de Manado Post
NK 2013 AD-Groene Hart van Daniëlle Verweij.

PAKATUAN WO PAKALAWIREN (vrij vertaald: Lang leven in goede gezondheid)

* Kawanua: In de Minahasa taal (Noord Sulawesi – Indonesië) wordt met het woord Kawanua gebruikt om inwoners van Noord Sulawesi of “Mina-Esa”(Minahasa mensen) aan te duiden. 
Het woord Kawanua is afgeleid van het woord Wanua. In de Oud Maleise taal (Proto Melayu of Melayu Asli) betekent Wanua verblijfsdomein. In Nederland wonen er naar schatting 8.000 tot 10.000 mensen uit de Minahasa.

Naar Startpagina